Pagini

vineri, 18 mai 2012

CULTURĂ



„Multe manuale încep prin definirea termenilor. Există un motiv pentru aceasta: Comunicarea este facilitată de măsura în care avem înţelesuri similare pentru termenii pe care îi folosim. Definirea termenilor ar trebui să fie simplă, însă în zona de comunicare interculturală terminologia poate deveni destul de personală, pentru că acestea sunt cuvintele pe care noi si ceilalţi le utilizăm pentru a ne referi la noi înşine şi reciproc. Modul în care aceşti termeni sunt definiţi, poate afecta ceea ce credem despre noi şi cum suntem văzuţi de ceilalţi.
    Unii termeni utilizaţi în comun au fost elaboraţi de străini pentru a se referi la unii oameni care par să facă schimb de caracteristici de grup chiar dacă oamenii nu se văd cu adevărat în sine ca un grup. Alţi termeni dezvoltaţi de străini pentru a se referi la un grup de persoane, duc cu ei sensuri care nu sunt acceptate de acel grup. Şi alte grupuri pot dezvolta termeni pentru a se caracteriza precis tocmai pentru motivul de a comunica o identitate.
     Definirea în sine a cuvântului cultură  este un exemplu despre cum terminologia poate deveni un câmp de luptă.”
Fred J. Jandt, An Introduction to Intercultural Communication, 4th edition, Thousands Oaks, Sage Publications, 2004,


Niciun comentariu: